Qui si pratica l’empatia linguistica
La definizione di empatia linguistica coniata dell’equipe di Expatclic è la seguente:
L’empatia linguistica è la capacità di comprendere e trasmettere i messaggi contenuti nelle parole scritte o comunicate verbalmente andando al di là del loro significato puramente letterale e tenendo sempre presente che ogni lingua è il mezzo utilizzato per esprimere la cultura, la storia di vita, lo stato d’animo di chi la sta utilizzando.
Pertanto:
-
Expatclic utilizza quattro lingue nel comunicare con i suoi utenti perché vuole dare la possibilità al più ampio numero di espatriate nel mondo di capire a fondo e sentirsi capite
-
Expatclic riconosce che dietro a ogni traduzione esiste un problema di comunicazione di codici, simboli culturali e stati d’animo che non sempre sono facilmente esprimibili attraverso le parole
-
Expatclic si sforza di guardare al di là delle parole e di entrare in contatto con il bagaglio culturale, gli stati d’animo, i problemi e le emozioni di chi le utilizza
-
Expatclic riconosce e celebra la ricchezza linguistica che caratterizza la vita all’estero. In questo senso incoraggia l’uso di più lingue in tutti i suoi progetti e in tutte le interazioni con le espatriate della sua comunità
-
Expatclic riconosce il ruolo della lingua inglese come fondamentale nella comunicazione a livello globale, ma auspica la possibilità di dare spazio a tutte le altre lingue, creando un vocabolario sulla vita mobile che non sia esclusivamente in inglese
Expatclic pratica l’empatia linguistica, e ti invita a fare lo stesso. Ci sforziamo di tradurre i nostri articoli al meglio delle nostre capacità, ma tradurre correttamente le espressioni proprie di ogni cultura è una sfida che possiamo portare avanti solo se manteniamo aperto il dialogo sulle nostre differenze. Se trovi delle imprecisioni o delle frasi che non ti sono chiare, contattaci: lavorarci insieme amplierà la comprensione reciproca delle nostre culture di provenienza.