Home > Escuelas > El sistema Educativo Francés en el exterior
sistema francese

Cuando escribí este artículo mi hijo más pequeño estaba en cuarto grado de la escuela primaria (CM1) y el grande en el primer año superior (3ème). Hoy Mattia frecuenta el tercer año de Universidad, y Alessandro ya ha empezado a trabajar. Actualicé entonces todo lo que había escrito nueve años atrás, basándome en ulteriores experiencias que tuve durante este período. No trato aquí el tema del post bac (la continuación de los estudios después del diploma superior) porque alargaría demasiado el artículo. Lo escribiré más adelante, y si mientras tanto necesitan algo, cualquier cosa sea, no duden en contactarme.

 

Claudiaexpat
Abril 2017

 

La elección de la escolaridad para los niños que viven en el exterior, y sobre todo para aquellos que cambian de país a intervalos regulares no es una cuestión fácil. Quiero hablarles del sistema escolar francés en el exterior, que en muchos casos puede constituir una elección ideal para nuestros pequeños vagabundos. Veamos porqué.

Todos los institutos franceses de enseñanza en el exterior, sean ellos llamados écoles, collèges o lycées, son reconocidos por el Ministerio de Educación Nacional Francés, y TODOS siguen escrupulosamente los programas que él establece. La red de los institutos franceses de enseñanza en el exterior es única en el mundo, por su extensión geográfica, número de personal empleado y amplitud de objetivos pedagógicos. Aún manteniendo todas las características de la enseñanza pública francesa, la mayor parte de los institutos en el exterior tienen status de escuela privada. La red varía mucho de país a país, de todas formas, en general, las escuelas francesas son menos caras que las americanas o las internacionales anglófonas. En el sitio de AEFE encontrarán todas las tarifas de cada una de las escuelas en el mundo.

La AEFE es la Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger (Agencia para la Enseñanza Francesa en el exterior), es decir, la estructura responsable de la coordinación y gestión de la red escolástica francesa en el exterior, junto a la Mission Laique Française (Misión Laica Francesa). Es un instituto público nacional con carácter administrativo bajo la tutela del Ministerio de Asuntos Exteriores Franceses. Actualmente administra directamente 74 de las 494 escuelas en el exterior, de las restantes 420, 156 firmaron una convención que garantiza una enseñanza conforme a los programas, objetivos pedagógicos y reglas organizativas en vigor en Francia, las restantes 264 son escuelas partner, o sea han firmado un acuerdo con la agencia donde se definen las relaciones financieras y las prestaciones.

La enseñanza francesa está actualmente presente en 135 países, y sus escuelas aseguran la formación de 330.000 estudiantes, de los cuales 198.000 son franceses. Comparto estas cifras ( extraídas del sitio de la AEFE) para darles una idea de la amplitud de este sistema. El punto positivo de una escolaridad francesa, de hecho, es que difícilmente se encontrarán en la situación de tener que descartar un país porque no tiene una escuela francesa. En nuestra larga aventura en el exterior tuvimos solamente que descartar un país porque no tenía escuela francesa. Además la homogeneidad de los programas y de los procedimientos garantiza que el alumno, donde sea que se encuentre en el mundo, rencontrará el mismo ambiente, la misma filosofía de enseñanza, las mismas reglas y los mismos ritmos de aprendizaje. Esta es una ventaja notable para los chiquitos que deben ya constantemente enfrentar cambios radicales a nivel de ambiente, amigos, etc.

Los profesores son en su mayoría franceses, enviados por el Ministerio de Educación Nacional Francés o reclutados en el lugar con contratos locales. En algunos casos la enseñanza puede ser impartida por personas del país en el cual se encuentra la escuela, generalmente de lengua madre francesa, ex alumnos, pero siempre perfectamente bilingües. Algunas escuelas no tienen un número suficiente de inscriptos para abrir determinadas secciones, generalmente ocurre con la última antes del examen de graduación. En este caso la enseñanza esta asegurada por el CNED (Centre Nationale d’Enseignement à Distance), Centro Nacional de Enseñanza a Distancia, del cual les hablaré más ampliamente al final del artículo. Naturalmente el contexto local (lengua y cultura) es tomado en consideración, y por lo tanto de acuerdo al país en el cual se encuentran podrán encontrar “ ajustes”, sobre todo en lo referente a horarios, calendario y ritmo escolástico, propios de ese instituto. La lengua del país en el cual se encuentra la escuela es enseñada como segundo idioma a partir de la escuela materna, como mínimo dos horas por semana. Desde que mis hijos estaban en el inicio de su escolaridad, he sido testigo de un aumento del numero de escuelas francesas que incorporan el programa bilingüe a la escuela materna- el programa es impartido equitativamente en francés e inglés. En algunos países esto es necesario para no crear dificultades a los alumnos no expatriados, residentes en el lugar, y que probablemente continuarán viviendo allí y que solamente con la lengua francesa no tendrían las mismas oportunidades que la lengua inglesa les ofrece.

Veamos ahora cómo esta estructurado el recorrido pedagógico del sistema francés:

Maternelle et Primaire (escuela materna y primaria)

Ciclo I

-Petite Section Maternelle (PS) -> primer año de escuela materna en Italia

-Moyenne Section Maternelle (MS) -> segundo año de escuela materna en Italia

Ciclo II

-Grande Section Maternelle (GS) -> tercer año de escuela materna en Italia

-Cours Préparatoire (CP) -> primer grado escuela primaria en Italia

-Cours Elementaire 1ère année (CE1) -> Segundo grado escuela primaria en Italia

Ciclo III

-Cours Elémentaire 2ème année (CE2) -> tercer grado escuela primaria en Italia

-Cours Moyen 1ère année (CM1) -> cuarto grado escuela primaria en Italia

-Cours Moyen 2ème année (CM2) -> quinto grado escuela primaria en Italia

Collège

-6ème -> primer año escuela media en Italia

-5ème -> segundo año escuela media en Italia

-4ème -> tercer año escuela media en Italia

-3ème -> primera superior en Italia : al final de este año se da un examen para obtener el Diplome Nationale de Brevet

Lycée

-2nde -> Segundo año superior en Italia

-*Première -> tercer año superior en Italia: al final de este año se da un examen de francés (Epreuve anticipé de Français), materia que no se estudiará más al año sucesivo. El examen comprende también una materia científica ( puede ser biología, física o matemáticas)

-Terminale -> cuarto año superior en Italia: Diplome du Baccalauréat Français (Diploma de Maturità Francés): es un examen que comprende todas las materias menos el francés.

*A partir de este año los alumnos eligen una orientación en sus estudios entre tres opciones:

L = Lettres (Orientación Literaria)

ES = Economique et Sociale (Orientación Económico/Social)

S = Scientifique (Orientación Científica)

El diploma de graduación francés permite acceder a todas las universidades francesas y europeas. Mi hijo entró a una universidad inglesa sin problemas. Solo debió sostener el IELTS y pasarlo con un puntaje mínimo. A casi un año del inicio de su carrera universitaria , está felizmente sorprendido de lo bien que fue preparado por el diploma científico del sistema francés para el recorrido universitario que eligió.

Todos los niños escolarizados en el sistema francés tienen automáticamente el derecho de ser aceptados en cualquier instituto de enseñanza francés en el mundo. Es decir todas las escuelas francesas del mundo tienen la obligación de integrar a un alumno que viene de otra escuela de la red de los institutos franceses en el exterior, en cualquier momento que este/a llegue al país.

El sistema educativo francés es laico. Los programas de enseñanza del Ministerio de Educación Nacional Francés no prevén horas de religión. En algunas escuelas francesas en el exterior, sobre todo en los países con fuertes tradiciones religiosas, los padres organizan horas de religión autónomamente y fuera de las horas de clase.

CNED

El Centro Nacional de Enseñanza a Distancia fue creado en 1939 y para Francia es la institución numero uno para la formación a distancia. Un millón de personas siguen formación a distancia en Francia, 232.000 lo hacen con el CNED.

 

©https://www.cned.com

©https://www.cned.com

 

En relación al tema que nos interesa, es decir suplir la falta de secciones en las escuelas francesas en el exterior, el CNED puede ser en algunos casos la solución ideal. Los programas de estudio enviados por el CNED son exactamente los mismos del Ministerio de Educación Francés. El material es enviado directamente a la persona que se encarga de impartir las lecciones – que según las situaciones puede ser un profesor, un tutor, un progenitor, etc.

Muchas escuelas francesas en el exterior no poseen secciones estructuradas ( sobre todo a partir de la Première), pero ponen a disposición del estudiante un tutor, una clase, y el material enviado por el CNED.

El CNED se puede incluso utilizar en los casos en que no haya una escuela francesa en el lugar al que llegan. Muchos padres reagrupan un numero de niños de la misma edad, se hacen enviar el material del CNED y dan personalmente las lecciones a los alumnos. El CNED envía los exámenes de evaluación que van tomados y reenviados a intervalos regulares. Naturalmente este sistema de estudios requiere mucho compromiso y a veces es una desventaja desde el punto de vista de la socialización de los alumnos, pero a nivel de preparación es irreprochable: los alumnos que estudian con el CDNE   tienen el mismo nivel que aquellos que frecuentan los cursos de estudio regulares en una escuela.

Algunas secciones del sitio web del CDNE, www.cned.fr, están en inglés. Encontrarán muchísimas indicaciones sobre los procedimientos, los programas y el funcionamiento de la formación a distancia. Pueden contactarlos directamente, a través del correo electrónico o al número indicado en el sitio web para más informaciones. No duden en contactarme si necesitan aclaraciones o consejos!

No se olviden de contarnos las experiencias de sus hijos escolarizados en el exterior en nuestra pagina Facebook !!!

Claudiaexpat
Maio 2015 

Traducido del italiano por Rupexpat

 

(Visited 349 times, 1 visits today)

Ya que estás por aquí…

¿podemos pedirte que nos invites un caffe ? ¡Es una broma!, pero solo hasta cierto punto. Quizás has notado que Expatclic no tiene publicidad ni contenidos pagados. Desde hace 15 años trabajamos para proporcionar contenidos y una asistencia de calidad a las mujeres expatriadas en todo el mundo. Pero mantener un sitio tan grande conlleva muchos gastos, que cubrimos en parte con nuestras cuotas de adhesión a la asociación que maneja el sitio, y con donaciones libres de quienes nos aprecian y quieren que sigamos trabajando. Si tu pudieras darnos aunque sea un pequeñísimo aporte para cubrir el resto, estaríamos inmensamente agradecidas. ♥ Puedes ayudarnos con una donación o haciendote socia honoraria. Gracias de todo corazon.

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*