Ici on pratique l’empathie linguistique
La définition d’empathie linguistique créée par Expatclic est la suivante :
L’empathie linguistique est la capacité de comprendre et transmettre les messages contenus dans les mots écrits ou communiqués verbalement, en allant au delà de leur significat purement littéraire et tenant toujours en compte que chaque langue est le moyen utilisé pour exprimer la culture, l’histoire de vie, l’état d’âme de la personne qui l’emploie.
Pourtant:
- Expatclic utilise quatre langues dans la communication avec sa communauté car nous voulons donner la possibilité au plus grand nombre d’expatriées dans le monde de comprendre en profondeur et de se sentir comprises
- Expatclic est conscient que derrière chaque traduction il existe un problème de communication de codes, symboles culturels et émotions qui ne sont pas toujours faciles à exprimer à travers les mots
- Expatclic fait un effort pour regarder au delà des mots et rentrer en contact avec le bagage culturel, les états d’âme, les problèmes et les émotions de la personne qui les utilise
- Expatclic reconnaît et célèbre la richesse linguistique qui caractérise la vie à l’étranger. Dans ce sens, nous encourageons l’utilisation de plusieurs langues dans tous nos projets et dans toutes les interactions avec les expatriées de notre communauté
- Expatclic reconnaît le rôle de la langue anglaise comme fondamentale dans la communication à niveau global, mais encourage l’idée de donner de l’espace à toutes les autres langues, et de créer un vocabulaire sur la vie en mobilité qui ne soit pas exclusivement en anglais
Expatclic pratique l’empathie linguistique et vous invite à faire de même. Nous nous efforçons de traduire nos articles au mieux de nos capacités, mais traduire correctement les expressions de chaque culture est un défi que nous pouvons accepter seulement en maintenant ouvert le dialogue sur nos différences respectives. Si vous trouvez sur le site des imprécisions ou des phrases qui ne sont pas claires, contactez-nous : y travailler ensemble renforcera la compréhension réciproque de nos cultures de provenance.